AccueilCalendrierFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Translations of the Songs

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant
AuteurMessage
Weingummilady
Éléphanteau inadapté
Éléphanteau inadapté
avatar

Féminin
Nombre de messages : 221
Age : 29
Localisation : Autriche

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Lun 5 Oct - 22:59

it goes on....


I accuse my father

My mistakes, my aches
My shame
My regrets, but why

You mock/make fun of yourself
You depose everything
You wipe off all the returns

My memory, my history without regard
My past that you bury

Tomorrow
You ask why I haven’t seen the traps
Carried away in the hateful carousel

In rancor, in terror
Misfortune
The bitter love in the heart

The dark nights
The disappointments of glory
The transient pleasure

I’ve preached in the desert
How to conceal to me

Turn the world like the humans
Make again the mistakes
Of our fathers
You always bite into the same apple
And the snake dances
While you are involved in lies
Because of the mistakes of yesterday

To grow up, to carry you and go away
From the hundred year tour

In my shadows the ruins
Of the dark days
You find the light

These are my journeys, which flash you
How to conceal to me

Turn the world like the humans
Make again the mistakes
Of our fathers
You always bite into the same apple
And the snake dances
While you are involved in lies
Because of the mistakes of yesterday

I accuse my father

Turn the world like the humans
We are the summary
Of the mistakes of our fathers
You always bite into the same apple
And the snake dances
While you are involved in lies

Turn the world around the humans
We must give up, who we are
To embrace our fathers

English & French Version
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/weingummilady
Paquita
Elephant in chair
Elephant in chair
avatar

Féminin
Nombre de messages : 3368
Age : 31
Localisation : sudiste

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Mar 6 Oct - 0:36

hey thanx miss !
this last song of Leopolod is beautiful but six feet under the ground is simply brilliant !! well, it's not the same atmosphere but I like this little war between the sisters.
I've seen a sentence in red. you wrote "you take your feet when you knit". I also found "you get a foothold when you knit". What do you think ? It's hard to translate this ...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Weingummilady
Éléphanteau inadapté
Éléphanteau inadapté
avatar

Féminin
Nombre de messages : 221
Age : 29
Localisation : Autriche

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Mar 6 Oct - 0:42

Smile
I also like this song of the two...but it was really hard to translate, but i guess it will be easier for me to understand it better, when i've seen the show Wink

yes that sounds good!!!!!! thanx
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/weingummilady
Paquita
Elephant in chair
Elephant in chair
avatar

Féminin
Nombre de messages : 3368
Age : 31
Localisation : sudiste

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Mar 6 Oct - 0:59

Sure, I think it's hard. Do you have an english course at university ?

just take your camera for photos !! These on the official forum are so beautiful !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Weingummilady
Éléphanteau inadapté
Éléphanteau inadapté
avatar

Féminin
Nombre de messages : 221
Age : 29
Localisation : Autriche

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Mar 6 Oct - 12:29

well...we could visit an english course, but its' expensive and, because i'm only at my first year in university I need some time to get used to everything, before i'll start with extra courses Wink

of course I/we will make photos...but I'm not so sure if they will be good...because I have only a normal digital camera, nothing special...but i will try Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/weingummilady
Weingummilady
Éléphanteau inadapté
Éléphanteau inadapté
avatar

Féminin
Nombre de messages : 221
Age : 29
Localisation : Autriche

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Mar 6 Oct - 22:51

and here my translation of je dors sur des roses
I guess it is nearly the same of the translation by meiti but I post it for completeness

I sleep on roses

Many noises
Many nights, in which/when they think
When you waltz the absences/there is no waltz

At the ball

Your silence is a scream, which hurts

I guess
Your face in the shadows
The memories drown
They kill me

I sleep on (the) roses
Which sign my cross
My grief imposes
But I don’t dare
To be without you/miss you
In my nights
In the rain
In laughter
In the worst (time)
Of my life

Many noises
My spirit swings
In my bloodless dreams
Funny dance

The memory is a well of suffering
On top
Your defended/forbidden body
My hanged love
Balances itself

I sleep on roses
Which sign my cross
The pain imposes
But I don’t dare
To touch the things
Hatched without you
Oh! My rose
Doesn’t fade
I miss you
In my nights
In the rain
In the laughter
In the worst (time)
Of my life

I hate the roses
As much as my sobs
Life is imposes
I believe again
In my dead dreams
Finally I want
To dare the fever
Of the perfume
Of the roses

English & French Version
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/weingummilady
Weingummilady
Éléphanteau inadapté
Éléphanteau inadapté
avatar

Féminin
Nombre de messages : 221
Age : 29
Localisation : Autriche

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Mer 7 Oct - 14:31

and another song

Comedy Tragedy

Little coward
Wants to become great
But he stays seated

Little buffoon
Insults the sultan
But he is punished

Life is unfair
But it depends for who
Life is unfair
Especially for the little ones/people
Life is unfair
And it is for them, that we laugh
At the greats, the powerful ones
The rotted laugh, hahaha

We love each other
Comedy Tragedy
All the children are our
Comedy Tragedy
The blow means less
You will hold out the other cheek
Comedy Tragedy
Happy paupers
Elected to the kingdom of heaven

English & French Version
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/weingummilady
Mam'zelle Bulle
Super White Jumbo
Super White Jumbo
avatar

Féminin
Nombre de messages : 1142
Age : 27
Localisation : Somewhere

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Jeu 8 Oct - 20:59

Thanks thanks again !
I read all your translations ! Very nice job !
Thanks a lot !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Paquita
Elephant in chair
Elephant in chair
avatar

Féminin
Nombre de messages : 3368
Age : 31
Localisation : sudiste

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Jeu 8 Oct - 22:58

You rock ! thanx !!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Weingummilady
Éléphanteau inadapté
Éléphanteau inadapté
avatar

Féminin
Nombre de messages : 221
Age : 29
Localisation : Autriche

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Ven 9 Oct - 1:24

MERCI!!!
I'm glad that you like them

tomorrow (or better sometime today ) i will post new translations..at least I'm already finished but because I've started to study this week and I'm also looking for a job, I don't have much time to type them on the computer...but I will post them soon!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/weingummilady
Mam'zelle Bulle
Super White Jumbo
Super White Jumbo
avatar

Féminin
Nombre de messages : 1142
Age : 27
Localisation : Somewhere

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Ven 9 Oct - 13:54

Don't worry ! Take your time !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Paquita
Elephant in chair
Elephant in chair
avatar

Féminin
Nombre de messages : 3368
Age : 31
Localisation : sudiste

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Ven 9 Oct - 15:16

Don't worry, it's kind to you to post it.
Your studies and search for a job are more important Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Weingummilady
Éléphanteau inadapté
Éléphanteau inadapté
avatar

Féminin
Nombre de messages : 221
Age : 29
Localisation : Autriche

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Ven 9 Oct - 21:53

thanx....but I also want them to be finished before i'm going to paris in november ...and I also have to give my friend who comes with me the translated lyrics ^^

sooo here is the next one..
i wasn't sure if you can also say "place, I pass"...in german you say that, but i'm not sure if you say that in english...so I took "Make way" but I guess this doesn't really matter

..and although its a short song, I have many parts, where i'm not sure...


Make way, I pass

I don’t like this
The courtesans, who kiss
The feet of the people, the better roads
I laugh about their lives like a bug

Crushed

They are silent
The senseless foolishness
Which shine on the good community
I’m good in my pleasure
With the the crime of lese
Majesty

No one/nobody
Is nothing down here
Master of the people
Prince of the laws

Make way, I pass
I’m the king of my dreams
Sovereign of liberty
Dare (to) thank/return the grace
To this lunatic, who stands up

Make way, I pass
I’m the king of my dreams
Sovereign of my ideas
Dare to return the grace
To the naughty enthusiast of/with noble thoughts

I don’t like this
The sovereigns which get out of the way
The slightest of our wills
On the throne of clay
On the main chair
I take a seat

No one
Is nothing down here
Master of the people
Worthy of faith

Make way, I pass
I’m the king of my dreams
Sovereign of liberty
Dare to return the grace
To this lunatic, who stands up

Make way, I pass
I’m the king of my dreams
Sovereign of my ideas
Dare, to return the grace
To the naughty enthusiast of noble thoughts

English & French Version
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/weingummilady
Paquita
Elephant in chair
Elephant in chair
avatar

Féminin
Nombre de messages : 3368
Age : 31
Localisation : sudiste

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Ven 9 Oct - 22:35

Yes it seems good !
Great idea, your friend won't be lost Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Weingummilady
Éléphanteau inadapté
Éléphanteau inadapté
avatar

Féminin
Nombre de messages : 221
Age : 29
Localisation : Autriche

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Dim 11 Oct - 0:23

...and here another (hard) song...

I didn't mark any sentences...because in general I'm not sure if everything is right and if I really understood the song in the right way

L’operap

Monsieur, you (mis)take yourself
For a wild cat
But you only have the silky coat
Of a lion
And your sharp fangs of a young predator
They inspire us to laugh rather than to be afraid

I you are not afraid
Enter my cage
And let my eagerness
Devour your plumage

Draw in your claws, pretty scoundrel

We see you as/like a scholarly dog that for the upper crust
Does the great numbers, worthy like that of a monkey
In reality your preys are only
Cooing women
And your nocturnal feasts
Summarize the fowls

And the guys say:
It’s for you madams that we roam about
You give only in to the king of the savannah
It’s like that/That’s the way it is

The misses respond:
It’s for you guys that we faint
We set a trap for the kings with our charms
That’s the way it is
And it’s a shame!

Monsieur you parade
To show your conquests
Your beautiful mane
Looks only like a crest
The prince of the jungle
That you imitate
You have the manners
Like a conceited coq

But why this acid
For the other fishes
If you aren’t afraid
To bite into the fishhook

Draw in your sting
My big boaster

Your claws of a cat
Make us laugh
You meow tenderly
When you roar (out) your envy
The valuable birds
Escape your constantly
And you are glad
To be the lowest species

And the guys say:
It’s for you madams that we roam about
You give only in to the king of the savannah
That’s the way it is

The misses respond:
It’s for you guys that we faint
We set a trap for the kings with our charms
That’s the way it is
And it’s a shame!

And the guys say:
It’s for you madams that we roam about
You give only in to the king of the savannah
That’s the way it is

The misses respond:
It’s for you guys that we faint
We set a trap for the kings with our charms
That’s the way it is
And it’s a real shame!

English & French Version
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/weingummilady
Weingummilady
Éléphanteau inadapté
Éléphanteau inadapté
avatar

Féminin
Nombre de messages : 221
Age : 29
Localisation : Autriche

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Lun 12 Oct - 23:12

next one
I wasn'T sure if the word "lunatics" really fits but the only other translation of "fous" which I know would be madmen/women and I didn't wanted to choose between men and women ...maybe "mad people" would also fit...

Stand up lunatics

They have promised us
Days without boredom
And quiet next days
They mistook us
For dark idiots

Like a rope dancer
Suspended in my bubble
While my life goes by
I sleepwalk
And again the same game

I flee
From myself
My forbidden dreams
They hurt me

Stand up/get up/upright lunatics
The world without you
Loses the reason
We follow until the end
The lunatics who bother/disturb (us)
Are the angels

I was only a vision
Half a lie
Thanks to the phantasm
Bim bam bim boum
My heart is an ectoplasm

I devoted my nights
And my insomnias
Out of/by/of annoyance to the requiems
The disharmony
Has killed everyone I love

I flee
From myself
My forbidden dreams
They hurt me

Stand up lunatics
The world without you
Loses the reason
We follow until the end
The lunatics who disturb (us)
Are the angels

He has enough I get weak
To finally win the battle
I felt heaven inside

I’m the sovereign of my dreams
In the middle of the lunatics, who get up
I intoxicate myself with the forbidden

I deny the murdersymphony/assasymphonie

Stand up lunatics
The world without you
Loses the reason
We follow until the end
The lunatics who disturb (us)
Are the angels

Dare the impossible

The whole world thinks about it
The whole world believes in it
The whole world hopes

We have the choice
To improve/repair the world

But why do this happen
Six feet under the ground
We will stand up

All our miseries
Seem easy
Upside down

We wake up the lunatic
Who sleeps inside of us
Sovereign of dreams

We live until the end
We live above all
Like the lunatics get up
Stand up lunatics

English & French Version
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/weingummilady
Paquita
Elephant in chair
Elephant in chair
avatar

Féminin
Nombre de messages : 3368
Age : 31
Localisation : sudiste

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Mar 13 Oct - 15:21

wow it's hard to translate these two songs !
L'operap is so funny ! This last one is beautiful. Hum, well "lunatics" is still better than "mad people". I don't see which another word could suit to the title
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Weingummilady
Éléphanteau inadapté
Éléphanteau inadapté
avatar

Féminin
Nombre de messages : 221
Age : 29
Localisation : Autriche

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Mer 14 Oct - 21:32

yes they were really hard, but i hope I translated them without losing the meaning...

next song:

I dance with the gods

Go
Come
Take down/turn off
Turn off the lights

Carry/take
Carry
Carry me on the clouds
To the feet of Jupiter

Break the chains
We stroke our weapons
Chain together our fathers
At their dreams

I dance with the gods
I dance with the wind
I’m drunk
Drunk and alive

I dance with the gods
I dance with the moment
I’m free
Free of time

I paint my universe
As I want/like

Go
Come
Everything/all is revolu
Everything is revolution

Carry
Carry
Carry yourself on the cloud
Tell the questions

We raise our glasses
To all the villains
Of our journeys
Of our faults


I dance with the gods
I dance with the wind
I’m drunk
Drunk and alive

I dance with the gods
I dance with the moment
I’m free
Free of time

I paint my universe
As I want

I fly with the gods
I fly through the free will of the wind
I’m drunk
I’m alive

I dance with the gods
I dance with the wind
I’m drunk
Drunk and alive

I dance with the gods
I dance with the moment
I’m free
Free of time

I paint my universe
As I want

Englisch & French Version
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/weingummilady
titebrune09
Where is my drug ?
Where is my drug ?
avatar

Féminin
Nombre de messages : 6925
Age : 26
Localisation : Varilhes, Ariège

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Mer 14 Oct - 21:37

Thanks Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Paquita
Elephant in chair
Elephant in chair
avatar

Féminin
Nombre de messages : 3368
Age : 31
Localisation : sudiste

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Mer 14 Oct - 23:49

Yeah, well done ! Thanx miss !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Weingummilady
Éléphanteau inadapté
Éléphanteau inadapté
avatar

Féminin
Nombre de messages : 221
Age : 29
Localisation : Autriche

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Jeu 15 Oct - 23:03

Thanks...
now there are only two left...

I didn't really know how to translate "bonheur de malheur"...but I hope I got it somehow right...

Happiness of misfortune

I look for the safe love
A loyal passion
The feelings that you swear (to yourself)

If the love cracks
I stand up as a fatal snake
My bite is pure
Because she wants the ideal

I’m afraid
To use my smile
To run to this happiness of misfortune
So afraid
To use my sigh
To simulate love, when it kills the best
I’m afraid to marry the worst
To cover everything
So I lie
Sacrament
While sacrificing my feelings

My fears are stubborn
They gnaw my casualness
I only have the boldness
To stroke my scratches
Because our
bitter mothers
Have learnt us how to cry

I’m afraid
To use my smile
To run from this happiness of misfortune
So afraid
To use my sigh
To simulate love, when it kills the best
I’m afraid to marry the worst
To cover everything
So I lie
Sacrament
While sacrificing my feelings

They told me that it is like that
That happiness is like that
Like a priesthood that goes without saying

To want the eternity
I’ve forgotten the essential

Still
The lessons learnt
Still
And always the same mistakes
Still
The illusion that breaks
Still
This happiness of misfortune

I’m afraid
To use my smile
To run from this happiness into misfortune
So afraid
To use my sigh
To simulate love, when it kills the best
I’m afraid to marry the worst
To cover everything
So I lie
Sacrament
While sacrificing my feelings

English & French Version
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/weingummilady
Mam'zelle Bulle
Super White Jumbo
Super White Jumbo
avatar

Féminin
Nombre de messages : 1142
Age : 27
Localisation : Somewhere

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Sam 17 Oct - 12:02

I think it isn't possible to translate exactly "bonheur de malheur", because, even in french, it's not an expression that we use a lot...I think your job is great ! Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Weingummilady
Éléphanteau inadapté
Éléphanteau inadapté
avatar

Féminin
Nombre de messages : 221
Age : 29
Localisation : Autriche

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Sam 17 Oct - 15:07

Mam'zelle Bulle a écrit:
I think it isn't possible to translate exactly "bonheur de malheur", because, even in french, it's not an expression that we use a lot...I think your job is great !

ok thats good to know

merci

sooo and finally here is the last song:
(I will put again all the translated songs in one document, but that will take sometime, because i will read through all them again, to correct some mistakes or so )

The carnivore

If even on the knees
You must undergo the outrage
The world is crazy
Of rage
We implore heaven
If they trample us
But we become proud
When we reign
Winner or loser
I hate this challenge
Because deep inside (of me) I’m neither…

The prey nor
The carnivore
(the carnivore)
I deny
The law of the strong
(law of the strong)
I don’t want
To give back the blows/hits
I can’t hold out
The cheek

We must choose
Between the slave and the master
To tame or to subject yourself
I make an end of this game
Inhuman being
Evasive this pack
Without to tail the head
Victim or soldier
I hate this fight
Because deep inside I’m neither…

The prey nor
The carnivore
(the carnivore)
I deny
The law of the strong
(law of the strong)
I don’t want
To give back the blows/hits
I can’t hold out
The cheek

To the carnivores
Still suffer
(still suffer)
(still undergo)
The prey nor
The carnivore
(the carnivore)
I deny
The law of the strong
(law of the strong)

I’m alone the master of my race/sort
Without imploring
Without them devouring me

English & French Version
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.myspace.com/weingummilady
Paquita
Elephant in chair
Elephant in chair
avatar

Féminin
Nombre de messages : 3368
Age : 31
Localisation : sudiste

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Sam 17 Oct - 15:29

oh no it's the last one ! Crying or Very sad

thanx for you great job !! now you're ready for the show !!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Mam'zelle Bulle
Super White Jumbo
Super White Jumbo
avatar

Féminin
Nombre de messages : 1142
Age : 27
Localisation : Somewhere

MessageSujet: Re: Translations of the Songs   Sam 17 Oct - 17:54

Congratulations !!! It's really fantastic to read your translations !
I love it !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Translations of the Songs   

Revenir en haut Aller en bas
 
Translations of the Songs
Revenir en haut 
Page 4 sur 6Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant
 Sujets similaires
-
» Translations of the Songs
» Songs And Stories-New-York Remembers Rory Gallagher (2002)
» Dowland: Lute Songs
» Hiw own songs
» 100 Best Metal Songs

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Florent Mothe, le Forum Officiel :: English Section :: Flow and Mozart-
Sauter vers: